| Nightingale's profileSonic Boom of the Mirage...PhotosBlogLists | Help |
|
August 26 /k/g/ng/今天MSN上和老弟聊天,偶然间接触到一个"een",不晓得他想表达啥意思,等反应过来原来是四川话的"ngen"(咯),随即起义瞎写出这么个东西。
大三的时候修了个语音学modual,现在于我虽然没啥功利的实际用途,但也是一门很有趣的学问,我觉得知识应该是多了解的好。对知识都太过追求功利,正是现在学文科都脑残,学理科都没文化没常识的一个重要原因。 /k/与/g/是一对相似音,日语里面也就是一组不加两点一组加两点以示区别,文字在冥冥中合了语音学的道儿。舌根与口腔上沿接触,一个送气一个不送气,那通俗的话讲就是一个清音一个浊音。 四川话里还有另一个辅音,/ng/,普通话也用,但都在韵尾,四川人说的普通话普遍/ng/都发成/n/——“京”“津”不分——因为我们对韵尾的这两个音不作区分(类似还有/l/和/n/作为声母四川人是不区别而且大多用/n/的,不刻意注意的话说出普通话来“恼人”和“老人”还是要混淆的)。 虽然我们在韵尾不用/ng/,但作为声母却还是要用到这个辅音,这也是/k/与/g/的近似音,区别在于加入了鼻音,也算是一个合成辅音。 简单说,同作为辅音,声母在元音前,韵尾在元音后。普通话中/ng/辅音只作为韵尾,四川话中/ng/辅音只作为声母。 挑出一些四川话里面被安置过/ng/前缀的: A:ai、an、ang、ao(汉语拼音) 这一组四川话的读音都与普通话不同,全部都要在前面加一个辅音/ng/,如:“爱”情、“安”装、“昂”贵、“澳”门;当然现在越来越多的人说出来就是赤裸裸的元音,我们听上去多少有点别扭。 G:ge 咯,读ngen,被硬物扎到。g里面可能是唯一需要置换声母为ng的,或者是普通话里没有ng这音才把这字归到g里面去也尤未可知。 O:o、ou 同上,均要在前面加上声母,第二个是加/ng/,如:“欧”洲 W:wo 这个音的并没有全部加上/ng/声母,如:漩“涡”,“莴”笋,当然与普通话也不相同,并没有w这个很奇怪的声母,而是四川话里不多见的赤裸裸的元音。当然更常用的“我”,绝对是100%的/ng/声母了 Y:yao、ying y和w一样也是个奇怪的声母……被置换成/ng/的并不是所有yao、ying音节的汉字读音,只是少许,“要”求、“妖”怪仍然是yao,而“棉袄”,“咬人”中的yao变成了ngao;ying更是只有“硬”一个字被读成ngen4。 PS:a(“阿”根廷),辅音的舌根与口腔接合处还要靠后,应该接近食道了,可惜以前的国际音标口型图解掉了,先说到这里有空去查一下。同样的还有er(“二”),en(“恩”),另外e这个音节四川话里用同样的声母加or这个音(音标找不到,大家都知道的,左边不封口的o,长音),如:“鳄”鱼“屙”屎,然后“饿”了。当然正文里A组的四个音也可以用现在讲的这辅音为声母来发音的。 总结一句话:这个藕这么硬还卖得很昂,我虽然爱吃但是咬求不动,安了假牙都遭咯脱了! Comments (2)
TrackbacksWeblogs that reference this entry
|
|
|